495664462
018-480007852
导航

您的位置:主页 > 摄影业务 >

今日是重阳节 十首写重阳节的千古名篇(含注解译文)值得品读

本文摘要:1、九月九日忆山东兄弟唐代:王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 译文独自远离家乡无法与家人团聚,每到重阳佳节倍加忖量远方的亲人。远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。 注释九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与西岳以东,所以称山东。 异乡:他乡、外乡。为异客:作他乡的客人。 佳节:优美的节日。登高:古有重阳节登高的民俗。

亚博体彩登录

1、九月九日忆山东兄弟唐代:王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

译文独自远离家乡无法与家人团聚,每到重阳佳节倍加忖量远方的亲人。远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。

注释九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与西岳以东,所以称山东。

异乡:他乡、外乡。为异客:作他乡的客人。

佳节:优美的节日。登高:古有重阳节登高的民俗。茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。

古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。2、醉花阴·薄雾浓云愁永昼宋代:李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。(橱 通:厨)东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

译文薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花越发消瘦。

注释云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。永昼:漫长的白昼。瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。

消:一本作“销”,《花卉粹编》等作“喷”。金兽:兽形的铜香炉。重阳:夏历九月九日为重阳节。纱厨:即防蚊蝇的纱帐。

橱:《彤管遗篇》等作“窗”。凉:《全芳备祖》等作“秋”。东篱:泛指采菊之地。

暗香:这里指菊花的幽香。消魂:形容极端忧愁、伤心。

消:一作“销”。西风:秋风。比:《花卉粹编》等作“似”。

黄花:指菊花。鞠,本用菊。3、九月十日即事唐代:李白昨日登高罢,目前更举觞。

菊花何太苦,遭此两重阳?译文昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了羽觞。菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?注释即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。

登高:古时重阳节有登高的习俗。更:再。举觞(shāng):碰杯。觞,古代喝酒用的器具。

遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。

4、蜀中九日 / 九日登高唐代:王勃九月九日望乡台,他席他乡送客杯。人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。

译文在重阳节这天登高回望家乡,身处他乡,设席送朋侪脱离,碰杯之际,特别愁。心中已经厌倦了南方客居的种种愁苦,我想北归不得,鸿雁为何还要从北方来。

注释九月九日:指重阳节。望乡台:古代出征或漂泊在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。他席:别人的酒席。

这里指为友人送行的酒席。他乡:异乡。南中:南方,这里指四川一带。那:为何。

北地:北方。5、九日齐山登高 / 九日齐安登高唐代:杜牧江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。凡间难逢开口笑,菊花须插满头归。

但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。古往今来只如此,牛山何须独霑衣。译文江水反照秋影大雁刚刚南飞, 约朋侪携酒壶共登峰峦翠微。凡间烦扰平生难逢开口一笑, 菊花盛开之时要插满头而归。

只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨夕阳余晖。人生短暂古往今来终归如此, 何须像齐景公对着牛山流泪。

注释九日:旧历九月九日重阳节,旧浴登高饮菊花酒。齐安:今湖北省麻城一带。翠微:这里代指山。

酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。登临:爬山临水或登高临下,泛指游览山水。

牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。6、行军九日思长安故园唐代:岑参强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故园菊,应傍战场开。译文九月九日重阳佳节,我委曲登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。

我心情极重地遥望我的家乡长安,那菊花或许傍在这战场零星的开放了。注释九日:指九月九日重阳节。强:委曲。

登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的民俗。怜:可怜。傍:靠近、靠近。

7、重阳席上赋白菊唐代:白居易满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。还似目前歌酒席,白头翁入少年场。译文一院子的菊花金黄金黄,中间有一丛白似霜的花儿是这么孤苦。

就像今天的酒席,老人家进了少年去的地方。注释郁金黄:混名,即金桂,这里形容金黄色的菊花似郁金黄。孤丛:孤苦的一丛。

白头翁:诗人自谓。8、水调歌头·隐括杜牧之齐山诗宋代:朱熹江水浸云影,鸿雁欲南飞。携壶结客那边?空翠渺烟霏。

凡间难逢一笑,况有紫萸黄菊,堪插满头归。风物目前是,身世昔人非。酬佳节,须酩酊,莫相违。人生如寄,何事辛苦怨斜晖。

亚博体彩手机版

无尽今来古往,几多春花秋月,那更有危机。与问牛山客,何须独沾衣。译文云朵的影子浸在江水里,鸿雁正计划向南飞。

我带着酒壶,邀集客人,找一个苍翠清寂、烟雾氤氲的地方去饮酒。人世间难过一笑,还好有紫萸黄菊可以摘下来插在头上,自娱自乐一番。风物还是往年的风物,而人早已不是往昔的人了。

为了庆贺重阳节,应该喝得酩酊烂醉陶醉,请不要再推辞不喝了。人在世就像寄生在这个世界上,为什么非要奔忙劳碌,到最后还怨恨人生苦短呢古往今来,无穷无尽。人间几多春花秋月,终难逃危机。你去问问齐景公,何须为人生短暂而泪沾衣襟。

注释隐括:指对原有作品的内容、语言加以剪裁、修改而成新篇。结客:和客人们一起爬山。

凡间:即人生。紫萸:即茱萸,一种有浓郁香味的植物。

酩酊:烂醉陶醉貌。9、鹧鸪天·九日悲秋不到心宋代:晏几道九日悲秋不到心。凤城歌管有新音。

风凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。

须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。注释凤城:旧传秦穆。


本文关键词:今日,是,重阳节,十首,写,的,千古,名篇,含,、,亚博体彩手机版

本文来源:亚博体彩手机网页版-www.xingdongmold.com